Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online 100 HAIKUS: SPANISH, ENGLISH, FRENCH AND ITALIAN (French Edition) file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with 100 HAIKUS: SPANISH, ENGLISH, FRENCH AND ITALIAN (French Edition) book. Happy reading 100 HAIKUS: SPANISH, ENGLISH, FRENCH AND ITALIAN (French Edition) Bookeveryone. Download file Free Book PDF 100 HAIKUS: SPANISH, ENGLISH, FRENCH AND ITALIAN (French Edition) at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF 100 HAIKUS: SPANISH, ENGLISH, FRENCH AND ITALIAN (French Edition) Pocket Guide.

Latgalian is essentially Latvian with vowels randomly shuffled. Livonian is essentially Estonian as written by Latvians who couldn't decide whether to use Latvian or Estonian orthography, so used both at the same time. Livonian is actually Latvian as spoken by drunken southern Estonians. Livonian essentially sounds like what a deaf man would hear in a diving bell at the bottom of the ocean.

Livonian is essentially a language the sound of which nobody knows. Pali is essentially Sanskrit spoken with your mouth full of cotton.

  1. Stulpen Mützen Set Kinder 110 Set 5 (German Edition).
  2. Les pays (Domaine français) (French Edition)!
  3. Publisher Series: Dover Dual-Language Books.
  4. Victor & Al à la conquête des jeux vidéo - Le prix - French Edition.
  5. Tomorrows Promises;
  6. The Asia Diaries;
  7. ?

Latvian is Russian in Roman script with a letter 's' at the end of every word. Tamil is Welsh spoken by a Sri Lankan auctioneer underwater. Conversely, Estonian is essentially Finnish with most unstressed and final syllables suppressed. Ffiinnnniisshh iiss eesssseennttiiaallllyy aa llaanngguuaaggee ffoorr ppeeooppllee wwiitthh ddoouubbllee vviissiioonn. Hungarian is essentially the noise one's dad makes when he has accidentally hit his thumb with a hammer. Hungarian is essentially German with all sounds randomly shuffled.

Hungarian is essentially a Scotch snap with double-long rounded vowels. Hungarian is essentially all counterintuitive consonant pairings. Finnish is essentially Hungarian spoken while drunk, freezing, and morose. Finnish is essentially Swedish with all sounds randomly shuffled. Votic is essentially Finnish with a German accent. Or perhaps with a strong Russian accent, in which case it is Estonian that is Finnish with a German accent. Estonian is essentially an inflecting form of Finnish whose lexicon is just Finnish mangled by syncope and apocope with a whole bunch of foreign words pretending to be native.

Hungarian is essentially a mangling of Uralic, Turkic, Slavic, and German words, with a remarkably Uralic-esque grammar. Hungarian is essentially German disguised as a Uralic language with Turkic and Slavic influence. Estonian is essentially mumbled Finnish as written down by a German. Mordvin is essentially Uralic that stayed at home. Hungarian is essentially Finnish as spoken by Norwegians and written by Poles. No self-respecting Pole would flip s and sz around. Finnish is Estonian spoken by a Hungarian with a stutter in very cold weather.

Hebrew is essentially Arabic mangled by Europeans. But then, so is Maltese. Maltese is essentially Arabic as spoken by an Italian living in England. Modern Hebrew is the language of the Bible and the Talmud, refurbished by a mad pedant and bastardized by 5 million immigrants. Berber is essentially a cousin of the Semitic languages with a fear of vowels. Egypt, home of mystery religion, had a language with mystery vowels.

Coptic is essentially Egyptian spoken by Greeks. Or Greek spoken by Egyptians? Modern Hebrew is essentially bits of Ancient Hebrew from every period, spoken by an Eastern European. Hebrew is essentially Arabic with most consonants changed to "sh" and "kh". Syriac is essentially Hebrew with Georgian-like vowel placements. Hausa is essentially Arabic spoken in a manner much like playing the didgeridoo.

Maldivian is essentially Sinhala written with Arabic-Indic digits with accents. Hebrew is essentially Arabic spoken with a Yiddish accent. Arabic is essentially the result of a bottle of tabasco flushed down with a bottle of Stroh rum. Al-Arabiyya al-essentialliyya al-lanqu'aj al-moor as-similar al-Hebruwwa adh-dhan al-Inqlishiyya. Algerian is essentially Arabic before vowels were invented. Egyptian is essentially Arabic spoken on top of a pyramid. Egyptian is essentially Arabic pronounced by sphinxes which explains why [dZ] is replaced by [g] to mystify other Arabs.

Saudi Arabian is essentially Arabic with all words meaning "sex" and "alcohol" removed. Aramaic sounds essentially like Greek, as spoken by a camel with morning sickness. Modern Hebrew is essentially Ashkenazic Hebrew as spoken by Sephardim. Modern Hebrew is essentially Sephardic Hebrew as spoken by Ashkenazim. Modern Israeli Hebrew is essentially all previous stages of Hebrew relexified into British English with all the words changed to end in "-atziya".

Standard Arabic is essentially Biblical Hebrew with a few more consonants. Moroccan Arabic is essentially Arabic pronounced as spelled -- without any vowels. Arabic is essentially the Latin of the future there will be more Muslims than Christians sometime this century. Maltese is essentially the bastard child of Arabic and Italian who spent too much time hanging around with English.

Aramaic is essentially Hebrew after being violated by Greeks and left by the side of the road. Mishnaic Hebrew is essentially Biblical Hebrew minus some confusing grammatical rules. Biblical Hebrew is essentially supposed to confuse anyone who reads it without referring to the Oral Law. Israeli somewhat misleadingly a. The Afro-Asiatic family is essentially the first language family to make grammatical use of perpetual laryngitis.

Amarna Akkadian is essentially Peripheral Akkadian as written by monolingual Canaanites. Neo-Assyrian and Neo-Babylonian are essentially debased forms of Akkadian as written by monolingual Aramaeans.


Akkadian is essentially East Semitic as spoken and written by Sumerians. Moabite is essentially Aramaic, concealing its roots and aspiring to be a dialect of Hebrew. The language of Deir Alla is essentially Hebrew, laying low and pretending to be a dialect of Aramaic. Biblical Hebrew is essentially Canaanite as spoken by Zoroastrians. Mandaic is essentially Aramaic as spoken by Zoroastrians. Late Biblical Hebrew is essentially Biblical Hebrew, as written by monolingual Aramaeans, without the benefit of Lambdin's grammar.

Imperial Aramaic is essentially "business Aramaic" as spoken by Persian clerks and middle management. Biblical Aramaic is essentially a bad imitation of Persian Chancery Aramaic as written by a mediocre Judean novelist during the Hellenistic Era. Biblical Hebrew is essentially Standard Arabic with a few consonants lost at the bottom of the Reed Sea. Talmudic Aramaic is essentially Arabic at the dentist "say 'aaaaa Sino-Tibetan, Japanese, Korean, Vietnamese.

Korean is essentially bad Japanese, also as spoken by Mongols. Conversely, Japanese is essentially Korean in the mouths of little children. Japanese is essentially tone-deaf ancient Chinese spoken backwards. Japanese is essentially 16th-century Chinese, 17th-century Portuguese, 18th-century Dutch, 19th-century French and 20th-century English with an abhorrence of consonant clusters. Japanese is essentially the linguistic equivalent of kicking someone's butt. This is a more apt description of Korean as I heard it used by kindergarten teachers and drunk middle-aged males alike.

Korean is essentially being caught in a syllable-diagramming exercise gone horribly, horribly wrong. Mandarin contrasted with Cantonese sounds essentially like wind whistling through dry bamboo. Cantonese is essentially what everyone else in China calls swearing. Chinese is essentially Symbolic Logic spoken as a tonal language.

Modern Tibetan is essentially Old Tibetan as spoken by people whose tongues went numb from trying to actually pronounce Old Tibetan as written. Tibetan is essentially Burmese with Georgian-like vowel placements. Spoken Vietnamese is essentially Chinese with 6 tones, unpronounceable consonants, and sounds you have to say while inhaling. Written Vietnamese is essentially Wade-Giles as invented by an opium-smoking Frenchman. Chinese is essentially just like any other language, except that there's no tense, gender, conjugation, grammar, or logic, and all the words sound the same.

Taiwanese is essentially Mandarin though the letter 'H' was mortally wounded during the civil war. Chinese, as spoken by hip somethings, is essentially really bad English. Japanese, as spoken by hip somethings, is essentially really bad English. Japanese is essentially Classical Chinese with a second helping of vowels. Modern Chinese is essentially Classical Chinese without any manners. Chinese is essentially a picture book drawn by people who forgot they were drawing pictures.

Japanese is essentially Tagalog spoken by Koreans trying to do an impression of Americans from the point of view of Chinese people. Classical Japanese is essentially Classical Chinese with zi4 "z" pronounced as ji "g". Korean is essentially being caught in a syllable-diagraming exercise gone horribly, horribly wrong. I have long maintained that Japanese grammar is essentially Spanish done in reverse Polish notation. Classical Chinese is essentially verbs with optional arguments and complements.

Japanese is essentially a language that adopted the world's most complicated writing system, and then made it worse. Korean is essentially angry Japanese with a speech impediment. Japanese is of course essentially Turkish as spoken by Hawaiians. Japanese is essentially Korean as spoken by academics with absolutely no knowledge of Korean. Cantonese is Hokkien spoken by a Maori doing the haka after hearing his wife's been cheating on him. Japanese is essentially Spanish written in Chinese characters thrown in a bag and then sorted out without any logical order. Modern Japanese is essentially a way for the vocabulary of other languages to skip years of evolution in meaning.

North Korean is essentially a collection of South Korean threats and insults put together by the North while South Koreans work. Turkish is essentially Arabic, Persian and French words stuck together with Mongolian grammar. Turkish is essentially Azerbaijani spoken by would-be Europeans, so with a French, German and English accent. Uzbek is essentially Azerbaijani spoken by those who gave up on its 53 verb tenses. Azerbaijani is essentially Turkish spoken by Shi'as who never have had anything to do with Ataturk.

Uzbek is essentially Uighur which used to be spoken with a Russian accent. Uighur is essentially Uzbek which still is spoken with a Chinese accent. Karaim is essentially Turkic spoken by Lithuanian Jews with European syntax and with a few Hebrew words added -- just to make sure they are both Europeans and Jews. Uighur is essentially bad Turkish mixed with worse Kazakh and execrable Chinese. Manchu was essentially Mongolian, as adapted for use by multiethnic hillbillies with a penchant for voiceless bilabials and combined arms tactics.

Evenki is essentially Ur-Tungusic as spoken by reindeer fetishists with wanderlust. Even is essentially pharyngealized Evenki, spoken by Santa's ranchers, at the beach. Solon is essentially Evenki spoken by Mongol groupies. Oroqen is just Solon without horses but with Chinese passports. Jurchen might be, in essence, Nanai as spoken by Mongol groupies but recorded by Chinese. Nanai is essentially Ur-Tungusic as spoken by those Tunguses who objected to reindeer, cattle, and other newfangled Turco-Samoyedic vices, and who invested in riverfront property instead.

Oroch is essentially Nanai spoken on the tributaries. Ulcha is essentially downriver Nanai. Kur-Urmi is essentially backwater Nanai. Nanai proper fished all the sound changes out of the river before they could reach Oroch, Ulcha, or Kur-Urmi. Udihe is essentially the bastard child of trappers' and ginseng-diggers' Chinese and upriver women's Nanai. Goldi is essentially what the old guard called Nanai, while Hezhen is essentially what the Red Guard called Goldi.

Orok is essentially Nanai that crossed the Tatar Straits to look for more riverfront properties. Uzbek is essentially three major branches of Turkic as spoken by Tajiks. Turkish is essentially a dialect of French restoran, omlet, garson, factura, pantolon, televizyon, The Manchus are essentially Jurchen who have recast themselves as a type of Mongol. Sakha Yakutian is essentially Turkish spoken by people whose lips are frozen. Turkish is essentially Korean that survived the sack of a gang of angry Mongols and the transliteration of several nasty rulers. Turkish is essentially Hungarian adapted by retreating Huns who hoped that curses with umlauts would really frighten the Greeks.

Greenlandic is essentially Inuktitut with all consonant clusters replaced by geminates and all diphthongs replaced by long monophthongs. Nunatsiavummiutut aka Labradorimiutut or Inuttut is essentially Inuktitut as spoken by someone without a uvula. Old Greenlandic spelling Kleinschmidt orthography is essentially etymological rather than phonemic.

New Greenlandic spelling essentially pretends that a three-vowel language actually has five vowels. Inuktitut iis eesseentiiaallyy Fiinniish aas spooqqeen iin Greenlaand. Etruscan is essentially mummified, dried up Modern Albanian as used by hoary Italians. Etruscan is essentially composed of the various sounds emanated by the cartoon character Pinky from Animaniacs.

Cherokee is essentially a language written in a mixture of Latin, Coptic and Cyrillic letters with exaggerated serifs. Bella Coola Nuxalk is essentially the linguistic equivalent of a drum solo. Swahili is essentially Bantu as spoken while haggling over prices. Gur languages are essentially typical Niger-Congo languages, only with the nouns spoken backwards.

Wolof is essentially the announcement of African unity restricted to the northwestern part of the continent. Tukulor is essentially Wolof when some Fula guys tried to experiment with linguistic variation over it, and they were successful. Hottentot is essentially voiced rock and roll, just the beat without the music.

  1. Publisher Series by cover.
  2. Works (39)?
  3. A KEY TO THE KINGDOM :An Apostolic Prayer.
  4. A View of Epping Forest!
  5. Dover Dual-Language Books | Awards | LibraryThing.
  6. Inauguration de la statue d’Ernest Renan (French Edition)?

Zulu and Xhosa are essentially Bantu languages that dabble a little in Khoisan phonology. Navajo is essentially not a language: Germanic is essentially a direct descendent of an Indo-European creole. Gothic romanization is essentially an attempt to write both Gothic and proto-Gothic at the same time. Khmer is essentially Pali with a few consonant clusters borrowed from Georgian. Georgian is essentially a hybrid of altered IE grammar and Arabic, Persian, Turkish, and Russian vocabulary with a grammar that pretends to be related to IE but is actually like Basque, just more polysynthetic.

Shilha is essentially the Bella Coola of Afro-Asiatic. Or Bella Coola is the Shilha of Salishan. Chechen is essentially a mix of Arabic and Georgian consonants and French vowels. Abkhaz is essentially the Haida of the Caucasus. Sixty-odd consonants; two vowels. Sumerian is essentially Akkadian after being invaded by proto-Persians. Southeast Asian languages in general and Cantonese, for that matter essentially sound like cutlery being thrown down the stairs.

The Northeast Caucasian family is essentially the only language family to make phonemic use of burps, hiccups, gagging, coughing, inhaling, exhaling, and a combination of all six. Yoruba in Nigeria is a list of vowels uttered by a man on a pogo stick. Shona in Zimbabwe is what you get when you try to quote a helicopter verbatim.

source site

Essentialist Explanations

One language essentially turns into another when the speaker has had too much to drink! Esperanto is essentially bad Romance with lots of German and some Russian stirred in. Esperanto is essentially a crippled cross-over between Italian and Spanish. Esperanto is essentially German and Latin spoken with a Yiddish accent. Esperanto is essentially Hebrew as ravaged by Modern Aryan in a pogrom. So it may be, but Esperanto still essentially sounds like Italian being mugged by Polish. Ido is a essentially a Jewish language spoken by an anti-Semite. Ido is essentially Esperanto, as sweet wine is essentially a bunch of sour grapes.

Ido is essentially the bastard offspring of Esperanto and Idiom Neutral. Other International Auxiliary Languages. Novial is essentially Esperanto, reinvented by someone who was too late to be an Idist. Novial is essentially French read with a Danish pronunciation. Re-Novial is essentially Jespersen's Novial as aged in the cask, bottled and ready for uncorking. Volapuk, Esperanto, Occidental, Novial and Interlingua are essentially butcheries of every language found in Europe.

Volapuk is essentially English as gastrically processed and passed out by a German speaker. Latino Moderne is none other than Interlingua grammatically retrofitted. Interglossa and its descendant Glosa are essentially Basic English in Greek. Interlingua is essentially Italian spoken by a Spaniard, or vice versa. Solresol is essentially Octalcode before the advent of the computer and Net English.

World Language WL is essentially an anthroposophical technical draughtsman's Japanese-Californian calligraphy uttered in North American Native sign language with a Lojbanic accent. Other Artificial Languages A-M. Kizidanoce is essentially 16th century Castilian, with Hangkerimian words, Hangkerimian syntax and Latin script.

Kizidanoce is essentially Hangkerimian as spoken with a Vulgate Bible. Hangkerimian is essentially Kizidanoce as spoken by that majority of American Natives that refuse to adopt the Latin alphabet. Criollo is essentially Hangkerimian as spoken by Spanish colonists that never cared to learn a word of Hangkerimian. Lojban is essentially predicate calculus spoken by an Esperantist. Atlantean is essentially Indo-Japanese spoken when ordering a Big Mac and fries. Klingon is essentially Arabic spoken by a German with a tribble caught in the back of his throat and a turtle on his head. Klingon is essentially Arabic spoken through a set of bulky false teeth.

Klingon is essentially a Caucasian language with fewer consonants, but still sounds Caucasian, spoken by ugly individuals that probably never heard of the Caucasus. Aluric is essentially all the accented characters in the Windows character set strung together.

La Storia - a poem by Italo Calvino - Italian, english, french and greek version

Chleweyish is essentially Colombian Sign Language spoken by a hearing person who never finished the lessons and threw a bunch of randomly generated words and a few borrowings into it. Kalini Sapak is essentially Arabic spoken by a Swede who doesn't know Arabic. Madzhi is essentially bastardized Hungarian spoken by various North American Natives. Cenlatorre is essentially what you get when a Frenchman transcribes the results of a Medieval Pope converting to Hinduism and preaching to a crowd of monolingual Greeks. My as-yet-unnamed conlang is essentially a Quechua-Finnish pidgin spoken by Indonesians.

Moten is essentially Basque with all the difficulties thrown out. Megdevi is essentially Arabic as transmogrified by Dr. Gabwe is essentially backwards English grammar and badly-disguised English morphemes written in Korean by someone who doesn't know Korean. Cruzan is essentially Swiss German with an Albanian accent. Jarda is essentially a relexified Zireen language with a vocabulary derived from the raccoon language Kianarthal.

Ithkuil is essentially bad Katanda spoken by Techians, written in Klingon letters drawn with a ruler. Ithkuil is essentially an unending phonetic and grammatical nightmare which attempts to combine all the world's natlangs together into one big stew of unlearnability and unspeakability. Mikiana is essentially English with everything but girls' names taken out. Mikiana is essentially English trying to pass itself off as a-priori. Klingon is essentially Orkish with fewer vowels and more spitting.

Ithkuil is essentially Chechen as spoken by a Welshman raised by bilingual Chinese-speaking parents, which is recorded and then replayed backwards. Lojban is essentially speakable first-order predicate logic with emotional decorators. Kash is essentially bad Indonesian spoken by a distracted librarian Shh! Fith has essentially been adapted by the Rrodaly androids possessed of essentially flawless memory and strong arms for stacking.

Meghean is essentially some reasonable language where morphology and phonology merged into one. Proto-Drem is essentially a language that allows Tense-Aspect-Mood-Voice markers to run riot without proper supervision. Star Trek is essentially a religion for secular humanists, and Klingon is its Latin.

Other Artificial Languages N-Z. Nyucar is essentially English spoken by people who make every possible attempt not to be understood in England. Nadsat is essentially to Russian what Texas Spanish is to Spanish. Vorlin is essentially everything you can think of, spoken by Rick Harrison. Vilani is essentially Sumerian as spoken by interstellar tax collectors and management consultants pretending to be Aztecs.

Yf Rgalin is essentially Lojban as it would be spoken by a Basque Klingonist who doesn't count beyond two. Veldan is essentially Greek, Latin, and Gaelic as spoken by a fictional people who spend too much time with Elves. Vranian is essentially a fusion of Serbian, Czech, Island Tlingit and Inuktitut as spoken by a Hungarian anarchist who wishes he was a Faroese lesbian.

Tech is essentially Arabic, Georgian and Sanskrit spoken by an Egyptian leprechaun. Rav Zarruvo is essentially Native American war chants being attempted by a group of dyslexic Chinese with severe indigestion problems, who think they're learning Hindi. Xi is essentially politically correct Cenlatorre transliterated into Katakana and then read by a Valley girl.

Nyo'fa is essentially the same, except that the aforementioned Valley girl can't read Katakana. Alternately, Nyo'fa is essentially attempting to speak Arabic backwards while choking on a mouthful of painfully hot oatmeal. Notya is essentially Japanese with all the grammar thrown out. Nrit is essentially Finnish spoken by Indians who are still coughing up Sanskrit consonants.

Toki Pona is essentially a side effect of smoking too much weed. Steienzh is essentially what you got if you mark the passive present and the active participle the same. Rokbeigalmki is essentially Hebrew and English's alien love child spoken by half-Elven Polynesian Klingons who think it's Lojban. Telendlest is essentially a variant of Tairezazh that wants to be Spanish, but falls short. Steienzh is essentially Classical Klaish as spoken by a Dane. Taizh dialect is essentially Standard Tairezazh as spoken by people who think Standard Tairezazh has too many vowels.

Yargish is essentially ergative Japanese with a lot of consonant clusters and no labials. Verdurian is essentially what Spanish would be if Latin had been Cadhinor. Verdurian is essentially a mixture of Russian and French with a few unique words to make it look like a separate language. Kelenala is essentially Wasabi with only David Peterson as a speaker. Wasabi is essentially a bunch of words some undergraduates tried to make resemble a language. Slovio is essentially the only conlang with a huge audience that already understands it.

Romanova is esse'ntially Interli'ngua with extra'neous apo'strophes. Ttuan is essentially a muchness of much-alike monosyllables, and everything you say is a bloody tongue-twister. New York Review Books Classics. Kessinger Publishing Rare Reprints. Barnes and Noble Classics. Heath's Modern Language Series. Dover Dual Language Latin. Dover Foreign Language Study Guides.

Dover Language and Linguistics. Dover Dual Language Russian. The Medallion Series - Penguin Classics. Kleine Bibliothek der Weltweisheit. Les Millors Obres de la Literatura Universal. Wordsworth Classics of World Literature. Library of Living Classics. Great Books in Philosophy.

Since ancient times, Fujisan Mt Fuji has been a sacred mountain and the source of artistic inspiration. Keeping in mind this unique cultural value of Fujisan, we are aiming for Fujisan to be inscribed as a World Cultural Heritage Site. This time, our goal is to create an opportunity for people from home and abroad to reflect anew upon this value of Fujisan. Drawing inspiration from famous haiku writers Basho and Buson, the theme is on Fujisan, and to be composed in haiku for the "Fujisan Haiku. The Irish Haiku Society founded in September is a not-for-profit organisation promoting the writing and appreciation of haiku in Ireland.

As of today, the Irish Haiku Society has sixty-six full members. They all are either born on the island of Ireland or long-term residents here. In my estimate, the number of poets engaged in haiku writing in Ireland is approaching one hundred. Shamrock, the international haiku quarterly that I edit, was established in January Its 18th issue has just gone online.

We conduct haiku workshops and readings, organise ginko haiku excursions , hold the annual IHS international haiku competition, publish the international haiku magazine, Shamrock, and finally, we are preparing a national anthology of best Irish haiku, which we hope to get published in book-form rather sooner than later.

What does haiku mean to you? What makes haiku different from other forms of poetry? In other words, what is the special feature of haiku?

Japanese haiku

I write haiku in English only , as well as mainstream poetry in both English and Russian , and I've published collections of both. I think writing haiku is more about feeling than philosophising, and I am happy that I got into writing this kind of poetry. Haiku writing seems to be intuitive. Also, it changes a haiku poet's personality. Succumbing to the habit of self-observation, a poet can trace those changes in himself. This will probably give him a chance to look into himself, to connect with his inner self in this way….

Most Japanese haiku poets are quite aware of seasons and nature when writing haiku. How about the haiku poets in your country? Most of the Irish Haiku Society poets write haiku associated with a certain season, and they tend to use kigo, a season word. Some of us, including myself, are regular contributors to the World Kigo Database. Sometimes we write muki kigoless haiku but this doesn't happen too often. Some other poets in our country who don't belong to any group of haiku enthusiasts, write haiku-like poems that can be classed as zappai - sometimes they are quite funny but rather shallow, and shouldn't be regarded as real haiku.

What do you think of "cutting words" and juxtaposition internal comparison as haiku techniques? We can't use kire in English, as there are no cutting words in our language. However we use other means of separating one part of a haiku from another. This is either a dash, or three dots, or just a logical break, not marked but obvious.

Juxtaposition is one of the main haiku techniques, and our haiku poets use it quite often. I wish they used it even more often! I studied works by classical Japanese haiku poets of the past long before I attempted writing my own haiku. Their works are and will ever be a constant source of inspiration for me.

While giving a haiku workshop, I always encourage the participants not only to read but to examine the works by at least four Japanese haiku greats: Basho, Buson, Issa and Shiki. I am quite sure that not knowing the classics they won't be able to find their own way of writing their haiku. The Irish - or should I say Celtic? Since the times of Basho haiku managed to survive for quite a few centuries, and I believe that it will flourish as a unique genre of poetry in the centuries to come.

After all, it is easy to memorise a haiku, so they will survive this way, even if our descendants won't have books anymore. Do you think that haiku is or will be accepted as a mainstream form of poetry in your country? How do other poets regard haiku in your country? I am afraid, the only country where haiku have been accepted as a mainstream form of poetry is Japan. But should we really push for this kind of acceptance?

If writing haiku becomes prestigious we'll only get many more tons of badly written three-liners. Personally, I am happy that there are many good haiku poets in almost every part of the world, and reading their works, which I do regularly, gives me a great pleasure.

Onlyunpublished English haiku poems are eligible for submission. Each applicant isallowed to submit up to two poems. A Japanese translation should be includedwith each poem when possible, but non-Japanese applicants are not required to attacha translation. Haiku submissions may be submitted by post, email, orfax.

Applicants are also requested to give their division, name, age and sex optional ,and contact information address, phone number, email address [if any]. Age, sex,and contact information will not be made public. Junior and senior high schoolstudents should include their school name and grade, and Japanese applicantsare asked to give the phonetic reading of their name.

In each division, one grand prize and two distinguished work prizes will be awarded. Recipients will receive a certificateprinted in both English and Japanese as well as an additional prize. Prize winners will be notified by mail and will be invitedto attend the awards ceremony, which will be held on July 15, at 1: Akito Arima, had an opportunity to introduce and share haiku in Vladivostok, Russia.


Hiruta told Director, Sohei Oishi and Head of the Chair, Alexander Shnyrko about the aims of his visit, and asked them for their cooperation, hoping for a further spread of haiku in Vladivostok. In his visits to Eastern School, Hiruta told about haiku to kindergarten children and elementary pupils who study Japanese. The children enjoyed reading haiku in chorus in Japanese as well as in Russian. They also enjoyed drawing picturesabout haiku.

The articles on Hiruta'sactivities for cultural exchanges through haiku in Vladivostokhave appeared in the following homepages of the Japanclub at Japan Centerin Vladivostok and the Haiku InternationalAssociation in Tokyo. Students learned to write haiku through these workshops. Theworkshops were conducted by "Haydzin" Hiruta Hidenori — a poet who writes haikuspecially arrived to Vladivostok.

Students, studying the Japanese language, listened with interest to theexplanations of how to write haiku in various languages — Japanese,English and Russian, and then created their own poems. Hiruta arrivedfrom Akita Prefecture, which has friendly relationswith Primorsky Region. Next year there will be the th Anniversary ofsister-relationships between Akita and Vladivostok. Universitiesin these cities have students and teachers exchange agreements, so Far EasternFederal University students may participate in the Haiku contest in Russian, aswell as in Japanese and English.

Winners of the competition have a realopportunity to go to Japan. Such cultural exchanges as thiscaused a great sensation there in Vladivostok,making them more interested in haiku and inspiring them to write haiku. Thisis why the Akita International Haiku Network is pleased to launch theJapan-Russia Haiku Contest, as an opportunity to share haiku related to thetheme of "the sea".